"E se mais mundo houvera, lá chegara."
Camões, Os Lusíadas.
Livro de orações em português usado em Flores, Indonésia.
O observatório da Língua Portuguesa (http://www.observatorio-lp.sapo.pt) publicou, no último dia 23, matéria de Andreia Nogueira sobre a iniciativa de ensinar o
português a comunidades católicas da ilha de Flores, Indonésia, próxima a Timor. Trata-se de ilha
que até o século XIX pertenceu ao Império Português; a comunidade é descendente
de nativos que se mesclaram a portugueses, e muitos conservam até hoje a
religião católica e orações em português, apesar de terem esquecido a língua. Os
católicos romanos constituem a maioria da população de mais de 1.800.000
habitantes da ilha.
A presença portuguesa na região é datada
do início do século XVI. Apesar de se terem retirado há muito tempo, os
portugueses deixaram vestígios no indonésio e outras línguas da região: bola, boneka,
keju (“queijo”), sekolah (“escola”), segundo a reportagem da Agência Lusa.
O português foi a primeira língua europeia
moderna a se tornar internacional; foi, durante muito tempo, língua de contato
em vastas regiões da África e Ásia, e seus vestígios ainda se encontram por lá,
principalmente sob a forma de crioulos, nome dado a línguas resultantes de mescla
de idiomas europeus (as bases dessas línguas crioulas) e idiomas locais, como
ocorreu em partes da África, Ásia e América.
É possível que alguns crioulos de base
inglesa, francesa e espanhola tenham origem em antigos crioulos de base
portuguesa, devido à substituição de colonizadores portugueses por outros
europeus após a cessão de colônias mediante guerras ou acordos.
A distribuição do português por extensas
áreas asiáticas (até o Japão) levou o linguista romeno Eugenio Coșeriu a
chamá-lo "o volapük do Extremo Oriente" num artigo de 1993: http://www.romling.uni-tuebingen.de/coseriu/publi/coseriu276.pdf.
Pode não ser muito, mas é nosso (pelo
menos de quem não tem vergonha de nossa língua).
Reproduzo abaixo o texto da matéria,
com o atalho para a página.
Flores Oriental, na Indonésia, quer ensinar português às crianças e aos fiéis católicos
Flores Oriental, na Indonésia, quer ensinar português às crianças e aos fiéis católicos
A administração regional das Flores
Oriental, na Indonésia, quer ensinar português às crianças, à confraria
"Rainha do Rosário" e ao grupo Mama Muji, que reza na língua de
Camões há vários séculos, no seguimento da evangelização de missionários
católicos portugueses na região.
"Nós temos um grande plano. Podemos ter classes de português aqui,
mas temos um problema com a falta de professores", disse à agência Lusa o
regente das Flores Oriental, Joseph Lagadoni Herin, acrescentando que pretende
cooperar com a embaixada portuguesa na Indonésia ou com as autoridades de
Timor-Leste para encontrar a pessoa certa.
Assim que tiver um professor, o regente das Flores Oriental quer iniciar
as aulas de modo consistente e regular. "Não nos é difícil iniciar o português
aqui, porque o português tem a mesma estrutura que o Indonésio. Logo, nós
esperamos que as crianças, a confraria e o Mama Muju possam aprender",
salientou Joseph Lagadoni Herin.
O Mama Muji ("Louvor de Mãe"), iniciado no século XVIII, é um
grupo de 125 mulheres casadas que reza em português obrigatoriamente durante a
Semana Santa, mas todos os sábados cerca de 80 elementos do grupo e outras
pessoas que não fazem parte do mesmo deslocam-se à "Gereja Tuan Ma"
ou Capela da Senhora Mãe para rezar o rosário na língua de Camões.
Mulheres e crianças de diferentes idades e até alguns homens rezam e
cantam em português, por vezes intercalado com indonésio, com o auxílio de
livros, onde o português aparece escrito na forma mais conveniente para os
indonésios, substituindo, por exemplo, "nosso" por "noso".
Algumas pessoas vão acendendo velas durante a reza do terço, mas no
final todos se deslocam junto aos santos da igreja para oferecer velas e para
beijá-los, numa cultura onde os beijos como saudação apenas estão reservados
aos familiares e amigos mais próximos.
O Mama Muji faz parte da confraria "Rainha do Rosário", que,
segundo o seu presidente, o rei de Larantuca, D. Martinus Dias Vieira de
Godinho, foi formada em 1642 e é provavelmente a mais antiga organização da
Indonésia.
Aos sábados de manhã, depois da oração das mulheres, é tempo de os
homens também o fazerem, igualmente na Capela da Senhora Mãe, embora o número
de participantes seja menor, rondando as duas dezenas.
O rei de Larantuca, que apenas governa durante a Semana Santa dado que o
papel do reino foi entregue ao governo indonésio, explica que "o Mama Muji
e a confraria rezam sempre em Português por causa dos seus antecessores" e
aprenderam a fazê-lo pela via oral e não através de livros.
D. Martinus Dias Vieira de Godinho acredita que será difícil envolver
"as senhoras idosas" nas aulas de Português, "por causa da
mentalidade", dado que "mudar os hábitos é difícil", mas
mostra-se disponível para tentar e confiante de que "as gerações mais
jovens" irão participar nas aulas.
Clara Kung tem 50 anos, aprendeu a rezar na língua portuguesa através da
mãe e da avó, que "rezavam sempre em português", daí que hoje em dia
todos os sábados se desloque à capela da Senhora Mãe, ao lado da sua casa, para
"rezar pelas crianças e pela felicidade na vida".
Clara Kung mostra-se interessada em participar nas classes de português
e frisa que, apesar de no início ter sido "difícil" aprender a rezar
na língua portuguesa, com o tempo e com a ajuda de um livro, já consegue fazê-lo
sem dificuldade.
Ainda que por agora não saiba o significado das palavras em português,
Clara Kung consegue identificar o nome da oração e, logo, perceber o que está a
pedir a Deus.
Há centenas de palavras em indonésio derivadas do português, como
"bola", "boneka", "Keju", "sekolah",
mas nas regiões de Flores Oriental e Sica os vestígios estão ainda mais
presentes, não só nas orações, que também acontecem na regência de Sica, mas
também nas palavras usadas no quotidiano, como por exemplo os dias da semana.
Os portugueses foram os primeiros europeus a chegar à Indonésia, em
1512, na mira de especiarias e, embora não tenham colonizado o país, procederam
a uma forte evangelização católica até 1859, ano em que assinaram um tratado
com a Holanda.
Flores, Indonésia, 23 de fevereiro de 2014. ANDREIA NOGUEIRA/LUSA.
Outro artigo sobre este assunto: "Milagre" da evangelização católica nas Flores, Indonésia
Nenhum comentário:
Postar um comentário